Sunday 30 November 2008

除非你自己許可,沒有人可以

突然換了新的法文老師,雖然他比上個老師有用,但是他說話的態度讓我有點恐懼。恐懼到準備別的東西時,腦子卻不斷浮起他的樣子。明明是比較投入的老師,但覺他的氣質帶著野味、一種挑戰,讓我十分不舒服。

十分討厭這種感覺。卻又不斷分析自己這種不合理的恐懼。

羅斯福夫人不是說:「除非你自己許可,沒有人可以讓你覺得低微。」

同理「除非我自己許可,沒有人可以左右我的感覺」啊。

Thursday 13 November 2008

生病悶

雖然桂先生生也是在病,他今天很貼心地做了餃子晚餐。

可是生病很悶,好想喝葡萄酒啊。悶。

Wednesday 12 November 2008

大小眼+雜跛聲

在桂先生連續三個多禮拜的病毒侵襲下,我終於豎白旗了。這三個禮拜中,其實斷續不適了好幾回,但每次都很快就恢復。我本來還開桂先生玩笑,說我要是能夠抵抗他的「男人菌」(mengerms) ,我連炭疽菌(anthrax)都不侵了。這樣的奇蹟當然沒有發生。

上星期二時開始覺得很不舒服,在家裡上班一天後,又回到辦公室。可是在星期四上CIM課程時,又開始感覺身體一陣又一陣的疼痛。止痛藥已經不小心超量了,喉嚨藥也噴了,可是會痛的地方都還是在痛。而每次生病,最怕在辦公室打噴嚏。因為噴嚏太響亮了,還被同事笑說怎麼小小(可能不好意思說矮)的一個人,會有這麼大的噴嚏。

這個星期一,因為沒有到電腦回家,就算可以查WEBMAIL,信箱也早已爆滿,所以請了一天病假。桂先生一直勸我别像他斷斷續續上班,沒有好好休息反而病了更久。其實公司氣氛挺競爭的,我能夠爬的起來的話,就會去上班。就算有點不適,我也會在家裡上班。可是很不幸的呢,我的左眼從晚上開始發紅流出很多黃黃的膿。

星期二起床,眼睛已經一大一小。病痛問題是其一,可是醜陋,才是讓人沮喪的。我已經十八年沒有得結膜炎過了吧。沒辦法只能請同事把我的手提電腦,用快遞送到家。第一天上班,從八點開始工作到六點半,三天不在辦公室的兩百餘的信件,MSN和AIM的簡訊。之後又複習了一個鐘頭的書。我的人生除了上網打混的時間外,就是一個螞蟻或工蜂的生活。

星期三,法文課也請假了,雖然我還是像是歐巴桑一樣在意這堂課損了多少錢。一通又一通同事的電話,一件比一件要更多心力的事情,這個馬上的那個緊急的,本來想能做多少就做多少事的,搞得自己壓力好大。雖然莎拉(上上司)叫我要休息,事情應該團隊一起承擔,我還是放不太下自己分內的責任。

下午突然收到上司的一通電話,他竟然很溫馨地說他很擔心我工作太努力了,身體復原不起來的,下個禮拜在比利時的會議可以不去,怕我旅行然後又要早起晚睡,之後又要再病一次。讓我感動到流淚。

然後又收到莎拉的另一封信叫我要關機。不知道她是不是跟老闆通風報信,可是老闆很會講話,講得很貼心就是了。

雖然有點感動,但自己其實不習慣被關懷。

不過雖又說是關懷,你一旦開機,就要去承擔那樣的壓力,因為別人會期待你可以,這就是我的工作場所。一定決定開機,就必須全力以赴,沒有中間地帶。

該愛自己還是愛自己的自尊呢?被朋友說都說我很逼,可是自己覺得還好。

如果一開始沒有男人菌,就不會身體不適了。

Tuesday 4 November 2008

T-Shirt之死

iphone 058

突然在車庫的烘乾機上,發現傳說中被桂先生的半撕又剪地扒開的T-Shirt。

應該是上星期三早上的事,一向沉默的桂先生,突然主動對我開口:

「還記得那件黑色化學纖維的黑色T-Shirt嗎?」

「哪一件?」

「去巴塞隆納有穿過。」

「你說流汗會有點臭臭的那件?」

「對。」

「不是很久沒穿了。冬天可能還好,可是不會暖吧。」

「我今天早上剛好把它拿出來穿。」

我瞄了桂先生身上的T-Shirt。

「沒有T-Shirt了嗎?」

「今天早上本來穿了那件。可是覺得怎麼覺得好緊。我照了一下鏡子,覺得真是緊到太誇張。」

「整個肚子暴露嗎?」

「我偏偏又脫不下來。」桂先生開始有點煩躁。

「你身上這件又怎麼來的?」

「嗯。我一氣之下,就拿著剪刀,把那件T-Shirt直直剪開了。」

桂先生有點不好意思。「大概不能再穿了。不過剛好是從中間開口,加上扣子就可以改成SHIRT囉。」

改成SHIRT也是穿不下吧。

而且怎麼會有人一邊生氣,一邊拿著剪刀剪開衣物?這是該從下巴往肚臍眼剪呢,還是從肚臍眼往下巴上剪?

無法思考。

Monday 3 November 2008

地鐵車下的人

下班前,收到兩件TFL的簡訊:

“Severe delays due to a person under a train earlier at …”

記得第一次在地鐵上聽到這樣的廣播,心裡納悶:在地鐵車子底下,那不就…?

是的。

想想,這是英國人既白話又委婉的說法。

而這些事件不全是意外。投軌自殺的不在少數。

手上的報紙,一則慈善募款的廣告:CALMTSHIRT.COM。訴求是BE CALM,別自殺。

冬天到了,persons under the train又多了。

而今年的冬天,特別冷;十月,已經落了第一場雪。

Sunday 2 November 2008

求婚戒指

這是我遲到的求婚戒指。從桂先生第一次求婚開始算的話,這隻戒指遲到了十年。

雖然不是傳統的鑽石訂婚戒,卻是我很喜歡的造型。簡明的線條帶著一點仿舊味意味的的半圓型(CABOUCHON CUT)的藍色拓帕石(黃玉)。

當初因為市場上的藍色拓帕石都是是放射後的顏色,有點猶疑。但是CHAUMET這指的顏色,實在比大街上許多珠寶店的的漂亮太多,還是選擇了它。

六月的訂單,因為我的手指很小(44號),三個多月後才收到。

而我的永恆戒已經邁入第四個月的等待了。

拓帕石象徵火花。

傳統上,藍色拓帕石有啟發靈感、領導能力和智慧一說。

La Croisier n641544154_1515240_8849

低迷

不知道是不是全球低落的景氣,和彷彿沒有止盡的的新聞轟炸,讓我低落起來。

也有可能是還沒有從星期五的「慘電」回復,在心裡落了一個疙瘩。

但覺得這樣的低迷,卻也是蔓延了好幾個禮拜。

我的力量在哪裡呢?

桂先生病了快三個禮拜了,好像要再病一輪似地。

我的日子就是努力。努力把工作做好、努力讀法文、努力修CIM、努力護膚,還有努力對抗身邊和公司的病菌和社會低迷的氣氛、努力對抗開始不專心的我和對事情與自己氣餒的我,還差沒有努力地健身不能變成歐巴桑的我啊!

一定要撐下去,咬緊牙關。(想著渡假撐下去)

Tuesday 7 October 2008

The Injustice Collector

The Injustice Collector: Is James Joyce's grandson suppressing scholarship? by D.T. Max in The New Yorker

Yi Ling, a dear friend of mine and who is a Joycean scholar, shared this great article by D.T. Max in The New Yorker.

I do think Stephen Joyce has very valid and almost larger-than-live point of views. Is he constructive and collaborative? Not at all times. But what he does and says is rather liberating (and I always feel liberation is the light and salt of Irishness). Thanks to Yi Ling for sharing this article.

Thursday 18 September 2008

Song: Quelqu'un m'a dit by Carla Bruni

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud que de nos chagrins il s'en fait des manteaux pourtant quelqu'un m'a dit...
Refrain
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?
On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parais qu'le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit ...
Refrain
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...
Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Pourtant quelqu'un m'a dit que...
Refrain

Saturday 13 September 2008

揶揄德習俗之可怖的«小女孩與香菸» (La Petite Fille et Le Cigarette) 作者: 比諾 杜特荷特 (Benoît Duteurtre)

image

A cynical yet courageously genuine ridicule to the absurdity of our ethical conventions / 犬儒、大膽又真誠地對社會習俗之荒謬與可怖的揶揄

Wednesday 27 August 2008

探討身心障礙者「性」的真實故事: «性義工» 作者: 河合香織

透過河合香織忠肯的文字,瞥見身心障礙者,無異世間男女對於情愛的追求。即使是窮極一生的困難,也不能輕易的權利。一個值得社會正視的議題。

* * * 以下摘錄* * *

「一開始我就就猛舔猛摸她的大奶,還把我的手指插入她的洞,由於我的腰不能動,就讓她坐在我的上面,由她上下抽動。」

竹田說他曾經想過這輩子,一定要結婚生小孩,來證明曾經活在這個世界上。

「性,是生活的根本。」

就在那一次唯一的親吻,他原本想把手伸向山岡的腰部,但是,當他正要從輪椅伸出手的時候,卻又因為膽怯而把手縮回去。

「SEX是在兩腳之間(下半身),SEXUALITY是在兩耳之間(大腦)。」

博客來書店:http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010388160

image

Song: Kissing You by Des'ree

Pride can stand
A thousand Trials
The Strong will never fall
But watching Stars without You
My Soul cried
Heaving hard is full of Pain
Oh, Oh, The Aching
'Cos I
I'm Kissing You, Oh
I'm Kissing You
Touch Me Deep
Pure and True

Gift to Me Forever
'Cos I
I'm Kissing You, Oh
I'm Kissing You
Where are You now?
Where are You now?
'Cos I'm Kissing You
I'm Kissing You

Wednesday 20 August 2008

Quote of the Day

「或許正是因為我們並沒有什足以隱藏的偉大之處,於是在便在細節瑣事上一味地凸顯自己,這著實是教人感到困擾的。」岡倉天心 (Okakura Kakuzo) «茶之書»

Comment: 凸顯細節瑣事與愛慕虛榮(即使是模擬世界裡的勝利品也好)的確是現代人的病。FACEBOOK就是一例,其實部落格也是。雖然說是甚麼WEB 2,其實就是活在細節瑣事所建構的經濟社會。警記之。

Monday 18 August 2008

Tube

1. An average 5% of my day is spent in the underground.

2. An average 95% of this 5% time is spent asleep.

3. Still, I find some really bizarre moments in this 0.25% time of my day.

4. Having said that, the London underground is not the favourite place of where I invest my discoveries.

5. Picture below: What a self-unaware positioning!

iphone 044

Friday 15 August 2008

Song: New Soul by Yael Naim

New Soul by Yael Naim

I'm a new soul I came to this strange world hoping I could learn a bit about how to give and take.
But since I came here felt the joy and the fear finding myself making every possible mistake
la-la-la-la-la-la-la-la...
I'm a young soul in this very strange world hoping I could learn a bit bout what is true and fake.
But why all this hate? Try to communicate finding trust and love is not always easy to make.
la-la-la-la-la-la-la-la...
This is a happy end cause' you don't understand everything you have done why's everything so wrong
this is a happy end come and give me your hand I'll take your far away.
I'm a new soul I came to this strange world hoping I could learn a bit about how to give and take but since I came here felt the joy and the fear finding myself making every possible mistake
la-la-la-la-la-la-la-la...
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la....

Thursday 14 August 2008

http://www.english-heritage.org.uk/rain

Last Saturday, I had my first wet picnic concert at Kenwood. It rained so heavily that I couldn’t believe that the concert was not cancelled. The organizer wouldn’t tell us whether they were cancelling or not until 5:30 at the point of entry.

Whilst I was waiting at the Café with a cup of tea, some people started to appear with their huge picnic kits and umbrellas, and I actually spotted some ladies in “PVC trousers” (I don’t mean raincoat, but a thin layer of PVC trousers over their ordinary ones). I was still in denial that the picnic was not going to happen…but it did! I have been this country for 8 years. Still how the Brits sometimes behave is a wonder to me! The sandwiches were a bit soggy though!

I bought a pair of Hunter wellies the following week. I suppose that I am now a step closer to the heart of Britain. But God forbids me to ever wear these PVC trousers. If that happens, somebody please slap my wrist because I would be getting far too close to whatever that Britishness means.

As to Diana Krall, she is soft and sweet like the summer breeze. Good humour and beautiful voice!

DSC_0006

Picnic Concert 2

Picnic Concert 1 DSC_0203


Thursday 31 July 2008

Frida

星期一熬夜看了Salma Hayek演的Frida,所以把幾年前跟著舊部落消失的賞畫心得翻出。電影裡的費達沸騰著女性的熱情與生存的堅強。痛楚又溫暖。"I hope the exit is joyful - and I hope never to return - Frida".

Tango in the movie Frida


Chavela Vargas - La Llorona


Viewing Frida Kahlo, Tate Modern – 24 Sept 2005

Y.C. Liu

The orangey Tate Modern posters raised along the over-ground Northern Line platforms. She is in town and I spot Frida Kahlo by her notorious knitting, dark (Werewolf) eyebrows.

The familiar Cubisme and Gauguin-ique tinge appealed to me with its vividly exotic colour brush. “Frida Kahlo” is the very icon of herself that there is fine distinction between her artistic presence and her canvas.

To many passers-by, this poster of “Self-Portrait with Monkey, 1939” obscures the artist’s gender with her solemnly stern stares and fine streaks of moustache. The almost masculine-hormonal Kahlo, in the painting, is fended by the lavish velvet greens with the monkey arming the artist’s shoulders in a companionship manner.

The choice of object, together with the touch of brush, endows Kahlo’s strong earning for the primitive: lust and bodily comfort –carefully themed and constructed by the prevailing furriness across the surface.

Through the Tate Modern exhibition rooms, Kahlo’s paintings were swarmed by admirers and art lovers. The scale of “My Birth, 1932”, relating to Kahlo’s own birth and miscarriage, is surprisingly petite with melancholic earthy tones. The clinical pale sheets rest flat, like cold marble slates, whilst the recorded action (the birth) wrinkles the covers in diameters, rippling the refrained, un-pronounced pain around the most private area. The adult head between the blood stained thighs and disguised identity of the sufferer questions the self-identity of motherhood. The slow brutality in an indifferent setting screams the most ironic puzzle of life and death, like the water under deep currents.

Despite that some may view Kahlo’s paintings blunt, disturbing or even painful, her agonies, as a matter of fact, were not designed to be emotionally expressed. Kahlo transformed her life experience to pictogram-like, blatant visual signifiers so that the traumas are often “referred to” instead of articulated in the artist’s personal voice. Same, her self-portraits are often facially expressionless as a result of disassociation. As many artists endeavour to convey the transcendental beauty, Kahlo’s exposition of flesh and blood displays the “nature of being” crudely. This surrender permits her arts to the larger than life.

“Self-Portrait on the Borderline between Mexico and the United States, 1932,” “My Dress Hangs There, 1933” and other political series demonstrate Kahlo’s masterpieces talents, yet more her attempt on the main stream inclusion. The strong female notion, and almost obsession, of the self, prior to the post-modern era, was often an undermining act of an artist who wishes to set her footprint in the history. In a world of post-modern marketing, personal branding and iconism, “Kahlo” translates to the cult culture.

Viewing Frida Kahlo, the transformation of an artist’s womanhood is mirrored in a way that I echo with her egoistic, stubborn and candid manner. I felt for her passion for her roots and country, her ambiguous sexuality, her desire for love as well as lust, and her sufferings and pride of simply being who she is in a life of such. Nonetheless, I am no Fridamanic, as I have greater aspiration to true talents veiled by folkloric romantic mysticism, inviting me to further decode the, perhaps over, beautified.

clip_image001

Self-Portrait with Monkey 1938
Albright-Knox Art Gallery, Buffalo NY Bequest
of A. Conger Goodyear, 1966.
© Banco de México and INBAL, Mexico, 2005

clip_image003

My Birth, 1932

Oil on sheet metal, 12 ½” x 14”.

clip_image004

Self-Portrait on the Borderline Between Mexico and the United States, 1932
Oil on metal panel
310 x 359mm
Manuel and Maria Reyero Collection, New York
© Banco de México and INBAL Mexico, 2005

clip_image005

My Dress Hangs There, 1933
Oil and collage on masonite
460 x 500 mm
Private Collection
© Banco de México and INBAL Mexico, 2005

小驚喜

一來沒有預想老闆竟默默地在背後安排了同事簽名的卡片。二來一向滿低調(前幾天在MSN上讀到說是把很多事不是秘密的事情也當作秘密進行的)我(我覺得MSN上說的對),成為五分鐘的焦點。他選了一隻CROSS的鋼珠筆,說是有特別選了點閃亮的,給我。

保守又帶著一點低調的SPARKLE可能是老闆對我的感覺。(不過如果是粉紅色的話…)

008

Monday 28 July 2008

電車女

啊,我是酗酒的電車女嗎。

三十歲的我,不是「熟」,而是「宅」。而且是很安逸於宅的宅。真是糟糕。

* * *

不過期待已久的新聘約,終於收到了。條件也沒有特別好。離自己的目標可能還晚了兩、三年。

近日提不起太起勁面對繁複如重重疊疊蜘蛛網的工作網路。感覺有點短路。

* * *

邁入了適合生兒育女的階段,總免不了受到偶爾的關注。雖然這樣的關心屈指可數,讓我不自在。同時,陸續收到朋友的喜訊和照片。一種老來孤獨的念頭竟然不斷浮起,但是這樣的擔憂,也不足讓我作生育的決定,因為,因為,我不覺得那是生育的目的。而且暫時想不出生育有甚麼目的。

Tuesday 3 June 2008

Song: Creep by Radiohead

Creep by Radiohead

When you were here before
Couldn't look you in the eye
You're just like an angel
Your skin makes me cry
You float like a feather
In a beautiful world
I wish I was special
You're so very special
But I'm a creep
I'm a weirdo
What the hell am I doing here?
I don't belong here
I don't care if it hurts
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice when I'm not around
You're so very special
I wish I was special
But I'm a creep
I'm a weirdo
What the hell I'm doing here?
I don't belong here
She's running out again
She's running out
She runs runs runs
Whatever makes you happy
Whatever you want
You're so very special
I wish I was special
But I'm a creep
I'm a weirdo
What the hell am I doing here?
I don't belong here
I don't belong here

Wednesday 9 April 2008

暖啤酒

我對新產品的試用度,其實偏低。卻常因為包裝新穎而購買一次。只認得包裝不記得品牌也是常有的事 。像我這種不能算忠心但還忠實的顧客,偶爾會在品牌換包裝時出軌(因為找不到而發掘他樣產品)。是的,我對包裝有一種原始性的膚淺。

行銷學裡,產品包裝是一門學問。我對包裝雖然沒有研究,但對於研究膚淺並加以剝削,不反對稱是一門學問。

今日膚淺的採買是覆盆子啤酒。

我把啤酒分為兩類,一種是暖啤酒(正像英國酒吧的),一種就是很青的冰啤酒啦。這款啤酒絕對不是地中海暖暖的太陽下,冒著水滴的一杯冰啤酒。他應該是北歐和英國人的感冒糖漿吧,特別是在陰冷的冬天(或是糟糕的夏天)時,湊在酒吧一起諷刺說笑的那種。

這啤酒聞起來充滿果實的香氣與甜味,氣泡少,口感滑順但有點黏膩。嚐得出莓果的基調,但味覺上不太能斷定是覆盆子(以常識和經驗是可以猜出)。帶著麥子的餘韻和一點點殘留的澀味。顏色像是沙士的磚紅色。

水果啤酒種在歐陸,尤其是比利時,很常見,像是香蕉、櫻桃甚至是巧克力,口味形形色色。我自己是不愛。可是喜歡水果香氣和微醺(而且不在意酒是甜的)的人,可能是不錯的選擇。

Beer Facts
Bacchus Raspberry Beer
12.5% Raspberry
Alc. 5% Vol.
37.5 CL

除了長寬約30x40cm的紙包裝,綠色的玻璃瓶(半香檳瓶)上完全沒有任何印記。

007 009

Friday 14 March 2008

台南城隍廟

到城隍廟取籤,是我過年的必定行程。其實我沒有特別的疑惑,因為城隍廟清幽凜然的氣氛,因為第一張籤的因緣,讓我珍惜與期待這每年一次的問候與對話。

2008年第五十九籤

有心作福默遲疑
求名清吉正當時
此事必能成會合
財寶自然喜相隨

Thursday 13 March 2008

Moulin de La Lagune 2002

Wine Notes of the Day

Moulin de La Lagune 2002 Haut-Médoc, Bordeaux

Wine Facts:

  • Second label of Château La Lagune - a classified third growth property
  • 50% Cabernet Sauvignon, 40% Merlot, 10% Cabernet Franc
  • 13% vol.
  • Appellation Haut-Médoc Contrôlée
  • £14.99 from Majestic Wine

My Tasting Notes:

  • Intensive ruby colour with slight haze
  • Light-medium bodied (towards the lighter side, especially comparing to other Medoc wines)
  • Youthful aroma with hints of vanilla, berries, charcoal and pepper
  • Acidulous and sharp with short finishing
  • Modestly flavoured with supple texture, fruity yet a bit over-killed by the acidity and burnt-oak bitterness
  • Despite its youthfulness, the wine needs to breathe for at last 30 minutes to release its structure and potential
  • A slight disappointment among other Medoc wines at first sight but okay after the wine is decantered

Sunday 9 March 2008

六年的記憶

Misty在我們回家前的一個禮拜,失蹤了。鄰居說,看到她的最後一天,無精打采的。之後,並沒有回家吃飯的跡象。

第三個禮拜了。我掛念她。

其實,我不記得走前有沒有告訴她,我們要出遠門。我甚至也不記得,打包出門的那天,她在不在家。一切匆忙。
她離家的最久一次,大概三、四個月。我一直認為,當時她是被太喜歡她的鄰居帶走的。

這次我擔心,Misty以為我們移棄她了。她是需要很多呵護的貓咪,即使是默生人的擁抱,也讓她歡心。我只希望她安全,活著有人照料。 Misty陪伴我們奔波,住過不同的地方。在每個地方,離開又回來。

我期待她歸來,但心裡覺得,這次她的消失,有點不一樣。是不是不能延續六年的記憶,讓我落寞。